Poster Session 1 – Thursday, May 23rd, 2024
- Crosslinguistic priming of syntactic and thematic roles: Evidence from Polish-English bilingual children Katherine Messenger, Marta Wesierska, Vanessa Cieplinska, and Ludovica Serratrice.
- Exploring the link between multilingual experiences, genetic risk factors for Alzheimer’s Disease and cognitive performance in middle-aged adults Janine Rook, Gregory Poarch, Vincent DeLuca, and Merel Keijzer.
- The effect of L1 on the acquisition of definiteness in L2: Evidence from L1-English and L1-Russian bilinguals acquiring L2-Hebrew Dana Plaut-Forckosh, Marianna Beradze, Iris Hindi, and Natalia Meir.
- The role of lexical overlap and cognate facilitation in initial child foreign language speech segmentation Katie Von Holzen, Marie Schnieders, Sophia Wulfert, and Holger Hopp.
- Anaphora resolution in L2 English: The L1 advantage Lydia White, Heather Goad, Guilherme Garcia, Natália Guzzo, Liz Smeets, and Jiajia Su.
- Meta-CLI: A web app for a community-augmented meta-analysis of cross-linguistic influence in bilingual children Elise van Wonderen, Chantal van Dijk, and Sharon Unsworth.
- Investigating language effects on cognition using three-gendered languages: The case of Ukrainian simultaneous bilinguals Oleksandra Osypenko, Silke Brandt, Aina Casaponsa, and Panos Athanasopolous.
- Bilingualism and Mental health in Middle Childhood. A longitudinal investigation Paulina Salgado-Garcia, Rory T. Devine, and Andrea Krott.
- L1 variation and L2 acquisition: L1 German /eː/-/ɛː/ overlap and its effect on the acquisition of L2 English /ɛ/-/æ/ Marcel Schlechtweg, Jörg Peters, and Marina Frank.
- Does L1 attrition affect predictive processing? Evidence from Japanese expats in the U.S. Theres Grüter and Sachiko Roos.
- Integration of Multiple Speech Cues for Native and L2 Listeners during Online Speech Processing with Visual-World Eye-Tracking Paradigm Xiaomu Ren and Clara Cohen.
- Verb aspect processing in monolingual and bilingual heritage speakers of Turkish Onur Özsoy, Nisa Büyükyıldırım, and Özce Özceçelik.
- Well-being and motivation in later life intervention studies – a pilot study comparing language learning and a combined physical-cognitive course Louisa Richter, Jascha Rüsseler, Greg Poarch, and Merel Keijzer.
- Predicting production: Individual differences and possible sources of cross-linguistic influence in a third language Yevgeniy Melguy, Clara Martin, and Arthur Samuel.
- Processing of Prosody and Case Marking in Turkish Monolingual and Heritage Language Speakers Selim Tiryakiol, Leyla Zidani-Eroglu, and Fatih Bayram.
- The presence of orthography enhances regressive crosslinguistic influence in Spanish-Basque-English trilinguals Antje Stoehr, Christoforos Souganidis, Trisha Thomas, Jessi Jacobsen, and Clara D. Martin.
- Does structural priming differ between heritage speakers and late bilinguals? Evidence from reaction times for the Mandarin and English transitive alternation Vera Xia, Johanne Paradis, and Juhani Järvikivi.
- Explicitness of referring expressions in heritage speakers’ majority English Tatiana Pashkova and Shanley E. M. Allen.
- Are textually enhanced subtitles overrated? Hanneke Loerts, Vincent Fan, Laura Fiche, and Anastasia Pattemore.
- The acquisition of gender in adolescent German learners of Spanish: Evidence from production and perception Clara Terlaak, Sarah Schimke, and Johanna Wolf.
- Conceptual Restructuring in L2 Acquisition: the Influence of Reading Direction on Actants’ Selection in Causal Events Mireille Copin, Inès Saddour, and Cyrille Granget.
- Effects of culture relatedness on bilingual emotional responses to words: Insights from word norms and event-related potentials (ERPs) Yanxi Lu, Francesca Citron, Kate Cain, and Bo Yao.
- Visual Event Representation Facilitates the Processing of Grammatical Case by Russian-German Bilingual Children Serge Minor, Natalia Mitrofanova, and Marit Westergaard.
- Educating “the next generation” of SLA researchers: Results of the UPSKILLS project Tihana Kras and Maja Milicevic Petrovic.
- Does Explicit Instruction Lead to Implicit Processing of L2 English Generic NPs? Neal Snape, Helen Zhao, and Menghan Wang.
- Processing Gender Stereotypes in the Bilingual Brain Joanna Porkert, Anna Siyanova-Chanturia, and Merel Keijzer.
Poster Session 2 – Friday, May 24th, 2024
- When the dative becomes less reliable – L1 attrition in a multilingual context Judith Schlenter and Marit Westergaard.
- Testing the Switching Experience and Environment Questionnaire (SEEQ): A measure of bilingual switching behaviours Zlatomira G. Ilchovska, Ali Mazaheri and Andrea Krott.
- Language choice and naming difficulty: Evidence from bilingual degraded picture naming Nora Kennis, Martin J. Pickering, and Holly Branigan.
- The Processing of Subject Pronouns in L2 English: An Online Visual World Eye-tracking Study Linghui Diao and Leah Roberts.
- Pronoun resolution in adult L2 learners of German by speakers of null- and overt-subject languages: Cross-linguistic influence or a learning mechanism? Angelika Golegos, Anna Czypionka, and Theodoros Marinis.
- The role of individual differences in the online processing of L2 English articles by L1 Spanish learners and L1 English controls Jelena O’Reilly and Verónica García-Castro.
- How L2 Accented Speech Influences Grammatical and Natural Gender Prediction Carly Levy, Felicity Sarnoff, Carrie N. Jackson, and Holger Hopp.
- Does reduced engagement in prediction lead to fewer false memories of predictable words in L2? Katja I. Haeuser and Theres Grüter.
- Cross-linguistic ungrammatical priming in Canadian French-English bilinguals: Evidence from a self-paced reading task Foteini Karkaletsou, Gunnar Jacob and Shanley E.M. Allen.
- Prediction-based grammatical learning in L2 processing Duygu F. Şafak and Holger Hopp.
- Verb-bias effects in L1-to-L2 and L2-to-L1 cross-linguistic structural priming Chantal van Dijk and Holger Hopp.
- The Effect of Metalinguistic Awareness on Theory of Mind – preliminary findings Shijun Yu, Andrea Krott, and Ian Apperly.
- Do multilingual children outperform monolingual children in a visual perspective taking task? A replication of Fan et al. (2015) Josje Verhagen, Kimberley Mulder, and Elise van Wonderen.
- Within and Across-Language Priming and the Lexical Boost Across Development in a Structurally Biased Language Alina Kholodova, Fenia Karkaletsou, and Shanley Allen.
- Higher level of biliteracy is associated with better executive function in Greek-English bilingual children Froso (Effrosyni) Argyri, Artemis Stefani, Frederique Liegeois, Jonathan Clayden, and Sezgi Goksan.
- How does language proficiency mediate prediction skills of early bilingual children and adults? Figen Karaca, Susanne Brouwer, Sharon Unsworth, and Falk Huettig.
- Processing Differences in Early and Late Bilinguals as Revealed from Linguistic and Neurolinguistic Data Hideyuki Taura.
- The Multilingual Picture Database. Christos Pliatsikas and colleagues
- Negation processing and working memory in Mandarin-Italian bilingual children Shenai Hu, Maria Vender, Gaetano Fiorin, and Denis Delfitto.
- L3 Processing of Verbal Aspect in English by Russian-German Bilingual Children: Evidence from Eye-Tracking Natalia Mitrofanova, Serge Minor, Nadine Kolb, and Marit Westergaard.
- L1 attrition in instructed L1 Spanish-L2 English bilinguals: Evidence from relative clause attachment preferences Elena García-Guerrero and Cristóbal Lozano.
- Gray matter volume correlates with language proficiency in the right angular gyrus of early cultural bilinguals Mia R. Coutinho, Edith Brignoni-Pérez, Alison K. Schug, and Guinevere F. Eden.
- Language learning as a non-pharmacological intervention in older adults with (past) depression Jelle Brouwer, Floor van den Berg, Remco Knooihuizen, Hanneke Loerts, and Merel Keijzer.
- Priming ditransitives in L2 Mandarin leads to adjustments in production but not in predictive processing Yanxin (Alice) Zhu & Theres Grüter.
- Comparing bilingual and monolingual children’s interpretation of novel-verb sentences: is their development related to vocabulary or executive function? Noorin Rodenhurst and Katherine Messenger.
- What you hear is not what you see: irony comprehension in monolingual and multilingual children Kimberley Mulder, Elise van Wonderen, Britt Daize, and Josje Verhagen.